Neste projeto, estudantes do 6° ano assistiram ao vídeo abaixo de Mikki Willis, intitulado "How would you feel if your son chose this??" (Como você sentiria se seu filho escolhesse isso??) com o objetivo de discutir papéis sociais de gênero na sociedade, ou seja, comportamentos, atitudes e modos de ver o mundo e pensar associados à masculinidade e à feminilidade.
Concluiu-se que, desde que nascemos, somos colocados "em caixas" e as pessoas que não se "encaixam" nelas são geralmente discriminadas e sofrem, muitas vezes, violência física ou psicológica na sociedade. Concluiu-se também que temos que respeitar e conviver com as diferenças se quisermos construir um mundo melhor com mais tolerância, paz e harmonia.
Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=K7rujK0iOJU. Acesso: 20 abril 2018.
Transcription
|
Tradução
|
Azair here had a
birthday recently and he received two presents that were exactly the same. So
I said let’s go to the toy store and we’ll exchange one for something that
you don’t have.
|
Azair aqui
comemorou o aniversário recentemente e ele recebeu dois presentes que eram
exatamente o mesmo. Então eu disse vamos à loja de brinquedos e nós
trocaremos um por alguma coisa que você não tem.
|
And this is what he
chose. Now how do you think a dad feels when his son wants to get this?
|
E isso é o que ele
escolheu. Agora o que você acha que um pai sente quando o seu filho quer
ganhar isso?
|
Yeah.
|
Sim.
|
Yeah. That’s how I
feel. Right, Zuri? I let my boys choose their life. That’s how mama and I ...
that’s how we are, right?. We just say
whatever.
|
Sim. Isso é como eu
me sinto. Certo, Zuri? Eu deixo os meus meninos escolherem a vida deles. Isso
é como a mamãe e eu... é como nós somos, certo? Nós somente dizemos qualquer
coisa.
|
Yeah.
|
Sim.
|
We say yeah, we say
“choose it”. Choose your expression. Choose what you’re in to. Choose your
sexuality. Choose whatever. You have my promise right now.
|
Nós dizemos sim,
nós dizemos “escolham”. Escolham a sua expressão. Escolham o que vocês gostam.
Escolham a sua sexualidade. Escolham qualquer coisa. Vocês têm a minha
promessa neste momento.
|
Both of you as we
sit in this car, this hot car in this parking lot. You have my promise
forever to love you and accept you no matter what life you choose.
|
Vocês dois enquanto
nós sentamos neste carro, neste carro quente neste estacionamento. Vocês têm
a minha promessa para sempre para amá-los e aceita-los não importa a vida que
vocês escolherem.
|
Yeah.
|
Sim.
|
Oh, my god!
|
Ah, meu Deus!
|
Pôsteres
Finalizando o projeto, estudantes elaboraram pôsteres mostrando as "caixas" que nos são socialmente impostas.
 |
Isabelly e Pedro
|
 |
Cecíllia e Renata
|
 |
| Caio e Kayque |
Nenhum comentário:
Postar um comentário